KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

"crediti diversi" e "danaro e val.in cassa"

English translation: miscellaneous receivables and cash on hand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:"crediti diversi" e "danaro e val.in cassa"
English translation:miscellaneous receivables and cash on hand
Entered by: Francesca Perrone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:55 May 17, 2005
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bilancio aziendale
Italian term or phrase: "crediti diversi" e "danaro e val.in cassa"
Come devo tradurre queste voci??? Scusate, ma è la prima volta che faccio la trad di un bilancio!!
Francesca Perrone
Local time: 03:42
miscellaneous receivables and cash on hand
Explanation:
xx
Selected response from:

PaoloM
Local time: 03:42
Grading comment
Thank you all!! I've put "cash on hand"!! Thanks to all again!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4miscellaneous receivables and cash on handPaoloM


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
miscellaneous receivables and cash on hand


Explanation:
xx

PaoloM
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thank you all!! I've put "cash on hand"!! Thanks to all again!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean Martin: normally "cash in hand"
2 hrs
  -> thks Jean

agree  Peter Cox: but "val." could be notes (bills, promissory notes)
2 hrs
  -> thks Peter

agree  esoft: could be US vs. UK English "cash on hand" or "cash in hand" // Peter, do you mean val. as "valori"? if so, then could also be bills, notes etc.
5 hrs

agree  Antonella Amato: thks
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search