KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

confirmation of sentence...

English translation: receivable (or loan) due to him/her

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:vantato da XXX nei confronti di YYY (credito)
English translation:receivable (or loan) due to him/her
Entered by: Amy Christie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 Jul 22, 2005
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Agenda of general meeting
Italian term or phrase: confirmation of sentence...
Hello, I am slightly braindead today and wondered if someone would be kind enough to confirm the following:

(minutes of meeting concerning draft balance sheet)

Sig. X, in qualita di rappresentante del socio XXX, dichiara a questo punto la disponibilita del socio a rinunciare al credito per Euro...... vantato da XXX nei confronti di YYY a copertura delle perdite maturate da quest'ultima al 31 dicembre 2004.

Sig. X, in his capacity as representative of the shareholder XXX, declares on this point the willingness of the shareholder to waive credit of Euro 29 625.88 claimed by XXX against YYY covering losses accrued by the latter by the 31st of December 2004.

Am I along the right lines?
Thank you very much
Amy Christie
United Kingdom
Local time: 14:45
receivable (or loan) due to him/her
Explanation:
I would put like this:

Mr. X, in his capacity as representative of the shareholder XXX, stated at this point that the latter is willing to waive a of Euro 29,625.88 to cover the losses incurred by YYY as at the 31st of December 2004.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-22 11:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! should be:

Mr. X, in his capacity as representative of the shareholder XXX, stated at this point that the latter is willing to waive a receivable (or loan) due to him/her of Euro 29,625.88 to cover the losses incurred by YYY as at the 31st of December 2004.

Selected response from:

Peter Cox
Italy
Local time: 15:45
Grading comment
Once again.... I thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4receivable (or loan) due to him/her
Peter Cox


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
see below
receivable (or loan) due to him/her


Explanation:
I would put like this:

Mr. X, in his capacity as representative of the shareholder XXX, stated at this point that the latter is willing to waive a of Euro 29,625.88 to cover the losses incurred by YYY as at the 31st of December 2004.


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-22 11:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oops! should be:

Mr. X, in his capacity as representative of the shareholder XXX, stated at this point that the latter is willing to waive a receivable (or loan) due to him/her of Euro 29,625.88 to cover the losses incurred by YYY as at the 31st of December 2004.



Peter Cox
Italy
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 825
Grading comment
Once again.... I thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lietta Warren-Granato: note 'Mr X ' and 'AT this point'
7 mins

agree  Jean Martin
9 mins

agree  Linda 969
53 mins

agree  Neil Crockford: Minutes in English are normally written in the past tense
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search