KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

banche segnalanti

English translation: reporting banks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:banche segnalanti
English translation:reporting banks
Entered by: transparx
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:11 Aug 5, 2006
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / bank's internal system
Italian term or phrase: banche segnalanti
another heading:

"Numero banche segnalanti, uscenti e richiesta prima segnalazione"

thank you!
transparx
United States
Local time: 08:50
reporting banks
Explanation:
Used to refer banks/financial institutions required to report to the central bank or other regulator.

e.g. In the UK to the Bank of England or the FSA. In the USA to the Federal Reserve or the FDIC or even the SEC.
Selected response from:

xxxDCypher
Local time: 14:50
Grading comment
Thanks, Paul. I ended up using "alert-reporting banks" since in this case it is clear that they are reporting alerts -of different kinds. But your answer is definitely correct.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3reporting banksxxxDCypher


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
reporting banks


Explanation:
Used to refer banks/financial institutions required to report to the central bank or other regulator.

e.g. In the UK to the Bank of England or the FSA. In the USA to the Federal Reserve or the FDIC or even the SEC.


    Reference: http://www.fsa.gov.uk/pubs/other/BoESLA.pdf
xxxDCypher
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1066
Grading comment
Thanks, Paul. I ended up using "alert-reporting banks" since in this case it is clear that they are reporting alerts -of different kinds. But your answer is definitely correct.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serena Tutino
40 mins

agree  Peter Cox
1 hr

agree  James (Jim) Davis
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search