English translation: The item has a nil balance following the majority shareholder's renouncement
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:
La voce si azzera per la rinuncia ..
The item has a nil balance following the majority shareholder's renouncement
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / balance sheet
Italian term or phrase:sentence
La voce si azzera per la rinuncia a titolo di contributo in conto risultato della gestione operativa, da parte del socio di maggioranza al credito per il finanziamento infruttifero effettuato nel 2004 a tempo indeterminato, senza vincolo di postergazione.
I just can't seem to get my mind around this sentence today, especially the first clause. I know this should be only for specific terms, which I seem to have here, but cannot find a satisfactory solution in English.
Thanks for any suggestions.