GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:33 Mar 8, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / economic analyses | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adele Oliveri Italy Local time: 11:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (regional) areas - in context |
| ||
4 | region |
|
region Explanation: generalmente area (geografica) si traduce con region. se proprio, puoi dire "macro region", anche se con questo termine si intende di solito un'area formata da più stati. vedi: http://www.allied-co.com/ri/ri/002020300.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(regional) areas - in context Explanation: Sometimes, I think you can happily get away with "macro area". Generally a macro area in Italian is an area covering more than one region, so to use the term region would confuse. However, in your text you can happily translate simply with "areas" because everything is explained in detail. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.