Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:22 Mar 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase:splafonamento
non ho il contesto, dopo "splafonamento" la somma in euro, non capisco cosa significa splafonamento....Grazie!!! Buon lavoro
The trouble is that i was asked for help by my friend, she said she did not have any context,hm.... I told her what splafonare means, and it was helpful for her, (she needs this word to be translated in ukrainian, she hoped that english-ukrainian dictionaried will be more helpful than ital-ukr...I am closing the question, you were very helpful! have a nice day!
There must be some sort of context or meta-context. You aren't just translating this one word, are you? "Splafonare" means exceeding some sort of upper limit, but without knowing what the number refers to, it's hard for us to find the right word.
Automatic update in 00:
1045 days confidence:
Explanation: the closest translation I can think of.
Hope it will help other translators too.
irenef Local time: 14:26 Native speaker of: Italian, English