Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / scienze bancarie
Italian term or phrase:massa
this is the phrase:
"la banca si impegna a mantenere gli attivi del conto di partecipazione in una massa che rimarrà costantemente distinta dagli attivi di gestione..."
I am trying this:
"the bank agrees to keep the profit of the participation account in one single mass which will remain distinct fom management profit..."
But I think "mass" is wrong.
any suggestions? thanks!
Explanation: In my experience this term is not used with any particular very precise meaning in banking, and can be translated in different ways, total, volume, fund according to the context. Mass however is not used.
"keep the investment account receivables un a fund/an account that is entirely seperate"
James (Jim) Davis Seychelles Local time: 20:54 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4482