English translation: authority to receive/bank (the receivables in due course)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:
delega degli incassi
authority to receive/bank (the receivables in due course)
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase:delega degli incassi
This is from a securitization agreement. This is after the assignor has transferred the credits to be securitized to the assignee, who in turn has scrutinized and selected what will in fact be securitized. In the next step it says simply "la delega degli incassi a (the assignor)" Is it merely a collecting notice, a sort of receipt or credit note for the credits acquired? Thanks for any and all help!