ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

banche di relazione

English translation: relationship banks


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:banche di relazione
English translation:relationship banks
Entered by: Pauley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Jun 13, 2009
Italian to English translations [PRO]
Finance (general)
Italian term or phrase: banche di relazione
"Le operazioni di maggiori dimensioni possono essere sindacate tra un ristretto numero di banche di relazione o attraverso una più ampia partecipazione di banche internazionali".

TIA
Pauley
Local time: 17:18
local banks / relationship banks
Explanation:
If you have a non technical readership then go for "local banks" otherwise the highly techical term would be the "relationship banks" although the activity of "relationship banking" is seldom used to describe a bank, in that a large bank would use different types of banking with different customers. In Italy what it means is your local friendly banks where they are supposed to know even the smallest customers personally.

http://www.lse.co.uk/financeglossary.asp?searchTerm=&iArticl...

http://www.assocarabinieri.it/rivista/feb0905.htm
Le Banche locali sono banche di relazione, cioè sono banche che tendono a privilegiare rapporti stretti e di lunga durata con le imprese ed un approccio al credito basato sulla conoscenza diretta e approfondita del cliente. In letteratura economica si parla di relationship banking in contrapposizione al transaction-based banking, che invece si caratterizza per il fatto che le decisioni di concessione del credito da parte della banca si basano prevalentemente su informazioni strutturate e formalizzate.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 17:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2local banks / relationship banks
James (Jim) Davis
3intermediary banks
Valentina Viganò


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intermediary banks


Explanation:
it seems to make sense

Valentina Viganò
Italy
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
local banks / relationship banks


Explanation:
If you have a non technical readership then go for "local banks" otherwise the highly techical term would be the "relationship banks" although the activity of "relationship banking" is seldom used to describe a bank, in that a large bank would use different types of banking with different customers. In Italy what it means is your local friendly banks where they are supposed to know even the smallest customers personally.

http://www.lse.co.uk/financeglossary.asp?searchTerm=&iArticl...

http://www.assocarabinieri.it/rivista/feb0905.htm
Le Banche locali sono banche di relazione, cioè sono banche che tendono a privilegiare rapporti stretti e di lunga durata con le imprese ed un approccio al credito basato sulla conoscenza diretta e approfondita del cliente. In letteratura economica si parla di relationship banking in contrapposizione al transaction-based banking, che invece si caratterizza per il fatto che le decisioni di concessione del credito da parte della banca si basano prevalentemente su informazioni strutturate e formalizzate.

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2672

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana UK: agree with 'relationship bank' (not local - which has a different meaning) - standard terminology e.g. http://www.natwest.com/global/commercial/businesses.ashx
28 mins
  -> "local" is intended as a close but not strictly accurate alternative, which is readily understandable and not an obscure term.

agree  Vincenzo Di Maso
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: