ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

gestione del risparmio

English translation: asset management


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gestione del risparmio
English translation:asset management
Entered by: John Wellesly Helliwell
Options:
- Contribute to this entry

07:35 Nov 11, 2009Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Banking and Insurance
Italian term or phrase: gestione del risparmio
Context: Il Gruppo ricopre posizioni di rilievo anche nell’ambito dei servizi finanziari e della gestione del risparmio.
I am tempted just to use "savings management"(several examples in Google), but I have a suspicion that "asset management" might be better. What would the finance gurus say?
John Wellesly Helliwell
Italy
Local time: 01:08
asset management
Explanation:
Or alternatively "investment funds" which manage the assets, but "asset managemen" is the more inclusive and therefore more accurate term.
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 01:08
Grading comment
Thanks Jim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3asset management
James (Jim) Davis


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
asset management


Explanation:
Or alternatively "investment funds" which manage the assets, but "asset managemen" is the more inclusive and therefore more accurate term.

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1489
Grading comment
Thanks Jim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dominic Currie: that's what I use. Re Jim's comment below another alternative is "investment management" see wikipedia entry at http://en.wikipedia.org/wiki/Investment_management
29 mins
  -> It does tend to get over used. English text will make far greater use of terms like "fund management", while Italian clients and agencies tend to insist on blanket use of assets under management.

agree  opensource: asset management...no question
1 hr

agree  Being Earnest: absolutely
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: