ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

assunzione di posizione

English translation: positions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:assunzione di posizione
English translation:positions
Entered by: Vincent Lemma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:19 Nov 24, 2011
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) /
Italian term or phrase: assunzione di posizione
Sorry guys, after 12,000 words, I'm fried :)
TIA.
--------------------------------
In relazione alla necessità di introdurre una disciplina di vigilanza prudenziale per gli intermediari finanziari secondo criteri di gradualità, vengono prescritte: a) misure di contenimento dei
rischi connessi con l’operatività su strumenti derivati non aventi finalità di copertura e con l’assunzione di posizioni in valuta estera, mediante la fissazione di limiti quantitativi; b) regole generali in materia di frazionamento dei rischi.
Vincent Lemma
Italy
Local time: 12:02
positions
Explanation:
I don't think you really need or want to translate "assunzione", after all the risk is realy in having (holding) the positions rather than taking them.
https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="taking...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-11-24 19:54:58 GMT)
--------------------------------------------------



https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="taking...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 12:02
Grading comment
I used this answer that suited the text a bit better, though my thanks also to Thomas
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1positions
James (Jim) Davis
4 +1adopting positions
Thomas Roberts


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
adopting positions


Explanation:
I'm pretty sure they are called positions in English as well

Thomas Roberts
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 488

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
positions


Explanation:
I don't think you really need or want to translate "assunzione", after all the risk is realy in having (holding) the positions rather than taking them.
https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="taking...

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2011-11-24 19:54:58 GMT)
--------------------------------------------------



https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="taking...

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2863
Grading comment
I used this answer that suited the text a bit better, though my thanks also to Thomas

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradugrace
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: