ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Finance (general)

provvedimenti richiesti da disposizioni normative

English translation: authorisations required by the legislaton and regulations


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:28 Dec 16, 2011
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / e` un ordine di pagamento bonifico
Italian term or phrase: provvedimenti richiesti da disposizioni normative
in relazione al presente ordine di pagamento dichiariamo che l`operazione e` effettuata in conformita` alle disposizioni valutarie vigenti . dichiariamo inoltre di essere in possesso dei provvedimenti eventualmente richiesti da disposizioni normative di contenuto non valutario.
asmaa mohammed
English translation:authorisations required by the legislaton and regulations
Explanation:
I imagine that these are provvedimenti autorizzativi

It doesn't really make a lot of sense to be in possession of a provision or a measure. A Google on it shows that there are only 36 pages for it, but you have to go to page four, because there is a bug in Google.

http://www.google.it/search?source=ig&hl=it&rlz=&=&q="in pos...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 12:02
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3authorisations required by the legislaton and regulations
James (Jim) Davis
4measures required by regulations
Gisella Giarrusso


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
measures required by regulations


Explanation:
.

Gisella Giarrusso
Spain
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
authorisations required by the legislaton and regulations


Explanation:
I imagine that these are provvedimenti autorizzativi

It doesn't really make a lot of sense to be in possession of a provision or a measure. A Google on it shows that there are only 36 pages for it, but you have to go to page four, because there is a bug in Google.

http://www.google.it/search?source=ig&hl=it&rlz=&=&q="in pos...

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2863
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Roberts: makes sense
13 mins

agree  tradugrace: sure it makes sense
2 hrs

agree  Peter Cox
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 16, 2011 - Changes made by Daniela Zambrini:
Term asked essere in possesso dei provvedimenti eventualmente richiesti da disposizion => provvedimenti richiesti da disposizioni normative


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: