Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Supervisory reporting | | Italian term or phrase: riporti e i pronti contro termine passivi | They can't all be repurchase agreements surely.
I need to explain the difference and have no clue. Does anyone?
Context: Nelle posizioni corte vanno ricompresi gli eventuali “scoperti tecnici” nonché convenzionalmente i riporti e i pronti contro termine passivi.
Thank you. |
| Claire TitchmarshKudoZ activityQuestions: 8 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 15 Italy
| Local time: 12:02
|
| | Selected response from: James (Jim) Davis Italy Local time: 12:02
| Grading comment thanks Jim, and Ivana for the confirmation. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |