GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:32 Dec 1, 2004 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Bank Loan Contract | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Krisztina Vasarhelyi Local time: 03:15 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | better defined/stated |
| ||
4 | more particularly described |
| ||
3 | as i'll be more specific it afterwards |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
better defined/stated Explanation: or perhaps paraphrased "subsequently defined more precisely" -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2004-12-01 03:26:26 GMT) -------------------------------------------------- Based on the sentence fragment you gave, I think this should work, especially since it is a very general phrase. Here is one example for \"more precisely defined\" within a context that could be relevant to yours. http://216.239.57.104/search?q=cache:x0BS2-4wxI4J:www.lawrev... I hope this helps. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |