Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
Marketing - Food & Drink / Deli products
|Italian term or phrase: Insaccati|
|This has been asked before, with the answe being givenas sausage.|
I was wondering if anyone might think that salami sausage (a term that is in fact widely used) might be appropriate here.
The article is describeing a whole range of deli products, which in the UK would probably all be referred to as salamis.
All comments welcome.
From an article in the San Francisco Chronicle about a man who makes his own hog products, or cold cuts.......
"a dozen different kinds of salumi, the Italian word for cured meats."
This is probably quite American, but for all types of deli meats we usually say cured meats or cold cuts.
For me 'salami' is a specific term and so is 'sausage'.
Selected response from:
Local time: 21:53
|Many thanks. Seems to have the consensus.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: peer agreement (net): +5