KudoZ home » Italian to English » Food & Drink

tuffo nel tagliere della tipicità

English translation: a feast/bonanza/cornucopia of traditional Brianza charcuterie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tuffo nel tagliere della tipicità
English translation:a feast/bonanza/cornucopia of traditional Brianza charcuterie
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:43 Jul 3, 2007
Italian to English translations [PRO]
Food & Drink / ham factory
Italian term or phrase: tuffo nel tagliere della tipicità
"Poi c’è la pancetta quella con la maniglia da appendere come si faceva una volta in cantina, la coppa, la bresaola e i cacciatori. Insomma un ***tuffo nel tagliere della tipicità*** Brianzola a prezzo di fabbrica"
Umberto Cassano
Italy
Local time: 00:43
a feast of Brianza charcuterie
Explanation:
Per me è uno di quei case dove l'italiano conviene lasciarlo dove sta!
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 00:43
Grading comment
Grazie a tutti per le interessanti proposte ! I kudoZ vanno ad Angela per aver fornito una soluzione che trovo molto elegante nella lingua target !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2a feast of Brianza charcuterie
Angela Arnone
4 +1a plunge into Brianza's pot of typical products at wholesale pricespotra
2 +3giusto due idee..
texjax DDS PhD
3initiation to the delights of Brianza's chopping-blockxlationhouse


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
giusto due idee..


Explanation:
a culinary immersion within the Brianza tradition
an immersion within the Brianza typical (culinary) products
an immersion in Brianza's typical products

ci saranno mille altri modi per dirlo, giusto un spunto.
Il tagliere della tipicità, questa me la segno da qualche parte
:-) ...mah...ma.. sono tutti poeti mancati quelli che scrivono queste descrizioni, o sarà il cibo che li ispira? Chissà cosa potrei scrivere, allora, se avessi davanti una bella fetta di prosciutto crudo di Parma (non quelle schifezze al sapore di plastica che compriamo, carissime, qui).
Ciao!

texjax DDS PhD
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana UK: mi piace la tua prima proposta!
31 mins
  -> detto da Lei, lo considero un complimento! Bontà tua..

agree  missdutch: anche a me e finalmente mostri il tuo bel viso!/Per questo volevo che lo mostrassi anche agli altri, ciao!
8 hrs
  -> mi sembrava di avertelo già mostrato, o sbaglio? Ciao! [ :-)pensavo che mi fosse partita del tutto la memoria...Thanks!!]

agree  xxxTIL Ltd : ahah!! bella risposta!
9 hrs
  -> grazie Valen(tina?)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
initiation to the delights of Brianza's chopping-block


Explanation:
I wanted to put chopping-block in there because all the references are to meat products.

I also wanted to use "leap" or "plunge" for "tuffo", but it just didn't work in the sentence (in my opinion).

xlationhouse
United States
Local time: 15:43
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a plunge into Brianza's pot of typical products at wholesale prices


Explanation:
I gave it a try

potra
United States
Local time: 18:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Casale: I like yours.. it gives a play on words similar to the Italian one
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a feast of Brianza charcuterie


Explanation:
Per me è uno di quei case dove l'italiano conviene lasciarlo dove sta!
Angela


Angela Arnone
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Grazie a tutti per le interessanti proposte ! I kudoZ vanno ad Angela per aver fornito una soluzione che trovo molto elegante nella lingua target !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda 969: absolutely - *bonanza* is another option, if very Am E
23 mins
  -> Ciao Linda!

agree  missdutch: sintetico ed elegante.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2007 - Changes made by Angela Arnone:
Edited KOG entry<a href="/profile/128582">Umberto Cassano's</a> old entry - "tuffo nel tagliere della tipicità" » "a feast of Brianza charcuterie/a culinary immersion within the Brianza tradition"
Jul 4, 2007 - Changes made by Umberto Cassano:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search