ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Food & Dairy

Circolo della Buona Forchetta

English translation: The Merry Eaters Club / The Merry Eatery


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Circolo della Buona Forchetta
English translation:The Merry Eaters Club / The Merry Eatery
Entered by: Ernestine Shargool
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:07 Mar 22, 2011
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy / restaurant description
Italian term or phrase: Circolo della Buona Forchetta
I have a deadline this afternoon and I was hoping anybody who might be interested would offer a possible translation to this name of a place in Venice I have come up with the "The Hungry Club" but Maybe someone has a better idea.

TIA for any feedback whatsoever.
Cedric Randolph
Italy
Local time: 12:03
The Merry Eater / Merry Eaters Club
Explanation:
If 'gourmet' is too formal, perhaps this would work.

The name is inspired by the Happy Eater roadside chain, which closed in 1996, see below:
http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_Eater

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-03-22 13:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

or

"The Merry Eatery"

eatery noun (eateries) colloq a small restaurant.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2011-03-25 18:23:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Cedric. I've also included The Merry Eatery in the glossary entry.
Selected response from:

Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 11:03
Grading comment
thanks to everyone for their input, this is what came closest to what I used
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Gourmet Club
missdutch
3 +2The Merry Eater / Merry Eaters Club
Ernestine Shargool
4 +1The Hearty Eatery
Oliver Lawrence
3 +1The Foodie Club
Natascha Spinetto
3culinary connoisseurs
Being Earnest
2Glutton's Club
Elena Zanetti


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
The Foodie Club


Explanation:
What do you think about this idea?

(see also Wikipedia for reference)

Natascha Spinetto
Italy
Local time: 12:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: this is lovely!
2 mins
  -> thank you!

neutral  Oliver Lawrence: possibly too 'trendy' for a modest eatery
11 mins
  -> Thanks, might be, but I don't know the place and 'informal' doesn't necessarily mean 'modest'
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Gourmet Club


Explanation:
Or Gourmet Society, maybe?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-03-22 13:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ok, I'll try to come up with something more appropriate;-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-03-22 13:26:12 GMT)
--------------------------------------------------

And how do you like Trencherman instead of gourmet?

missdutch
Netherlands
Local time: 12:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini: I like Gourmet Society!! (forse perché anche io sono una buona forchetta?) /// also thought of "gourmand" (goloso) instead of gourmet, to keep the link with buona forchetta. Not sure though if it might have a negative connotation (as in greedy). Gnam!
3 mins
  -> grazie Daniela, allora siamo in due!

agree  corallia
3 mins
  -> grazie Corallia!

neutral  Oliver Lawrence: as the Asker says, too formal/upmarket
22 mins
  -> thank you, Oliver; he should have said that before, anyway. Always give the whole context, we can't read the asker's mind!

agree  Peter Cox
2 hrs
  -> thank you, Peter!

agree  Fabrizio Zambuto
1 day7 hrs
  -> grazie, o buongustaio della Parola;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Glutton's Club


Explanation:
another idea...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2011-03-22 13:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

o gluttons club

Elena Zanetti
Italy
Local time: 12:03
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The Hearty Eatery


Explanation:
or something along those lines

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 12:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Holly Nathan: try saying it after a few glasess of red! GLASSES even......
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
culinary connoisseurs


Explanation:
the other suggestions have beat me but at least this is my twoppence worth

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2011-03-22 13:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

sorry - add the word club anonymous or whatever you like. The only thing is that if it is the name of an eatery I would leave it in Italian

Being Earnest
Italy
Local time: 12:03
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
The Merry Eater / Merry Eaters Club


Explanation:
If 'gourmet' is too formal, perhaps this would work.

The name is inspired by the Happy Eater roadside chain, which closed in 1996, see below:
http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_Eater

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-03-22 13:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

or

"The Merry Eatery"

eatery noun (eateries) colloq a small restaurant.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2011-03-25 18:23:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Cedric. I've also included The Merry Eatery in the glossary entry.


Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 11:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks to everyone for their input, this is what came closest to what I used

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxR.C.
5 mins
  -> :-) Raffaela

neutral  Oliver Lawrence: too close to "Happy Eater", which is a chain of down-market restaurants in the UK
9 mins
  -> The reference was intentional and it closed down in 1996, as I mentioned (see above), though perhaps it IS too close.

agree  missdutch: it's cheeky and snappy;-)
3 days4 hrs
  -> Why, thank ye kindly, Missy! :-x)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 25, 2011 - Changes made by Ernestine Shargool:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: