Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Food & Dairy | | Italian term or phrase: battella al coltello di carne Fassone | This is for a website on Italian olive oils. There is usually a description of the oil followed by the ideal accompaniment. I cannot find any sources for the above dish in English although have read desriptions of what it is in Italian. I know that the Italian is often acceptable nowadays when it comes to recipes etc but this one would not be recognizable, I think.
The full sentence after the description of the oil read simply: ottimo con battella al coltello di carne Fassone
Thanks for help! |
| janeparKudoZ activityQuestions: 96 ( 5 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 12:04
|
| | Selected response from:
Valeria Sciarrillo Italy Local time: 12:04
| Grading comment Sorry, it is battuta. Don't know what got into me! Yes, I agree having seen pics too of the dish 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | Fassone | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
| Reference: Fassone
Reference information: FassoneDa Wikipedia, l'enciclopedia libera.Vai a: navigazione, cerca
Fassone o "fascione" è la denominazione usata dagli addetti per i tutti bovini caratterizzati da masse muscolari ipertrofiche, di particolare pregio per l'alta resa al macello, riprendendo la denominazione usata tradizionalmente dagli allevatori per la Piemontese, razza bovina autoctona del Piemonte. In Piemonte il fassone era profondamente legato alla vita e alle tradizioni contadine di molte comunità piemontesi grazie alla triplice attitudine della razza, in grado di fornire carne, latte e forza lavoro.
Gli allevamenti di fassone piemontese sono fatti risalire agli inizi del 1800, periodo al quale risale la distinzione in due categorie, cioè:
1.Ordinaria collinare destinata prevalentemente all'impiego in attività lavorative e alla produzione di latte per l'allevamento dei vitelli; essa era allevata nelle Langhe, nelle zone collinari di Chieri, Moncalieri, Santena e nel Canavese.
2.Scelta di pianura dotata di caratteristiche simili alla precedente, per la pregevolezza della carne il suo allevamento era finalizzato alla produzione di latte e alla macellazione; diffusa prevalentemente nelle pianure alla destra del fiume Po.
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2011-03-31 10:32:37 GMT) --------------------------------------------------
battuta al coltello
http://www.youtube.com/watch?v=WMLwizoclow
| Gian Italy Native speaker of: Italian PRO pts in category: 48
|
| Note to reference poster
Asker: Thanks very much - very interesting! And the dish is battuta as has been pointed out
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list | Changes made by editors |
|---|
| Apr 3, 2011 - Changes made by Valeria Sciarrillo: | | Edited KOG entry | janepar's old entry - "battuta al coltello di carne Fassone" => "\"fassone\" meat tartare" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |