KudoZ home » Italian to English » Food & Dairy

marna

English translation: marl


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:marna
English translation:marl
Entered by: Russell Jones
Options:
- Contribute to this entry

17:33 Aug 23, 2004Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Food & Dairy / ham production, by-products
Italian term or phrase: marna
Le rifilature vengono stoccate tramite apposite marne (evidenziate con barre trasversali verdi )nella cella “PRODOTTI PER USO ZOOTECNICO” e posta sotto chiusura a chiave.
· Il capo squadra con cadenza programmata con l’aiuto di due operatori debitamente formati dopo aver indossato camici monouso preleva la marna di stoccaggio dalla cella “PRODOTTI PER USO ZOOTECNICO” e procede al suo trasferimentro nel reparto di TOELETTATURA per lo svuotamento delle vasche utilizzate dagli operatori.

From operations procedures for a "Prosciutto di San Daniele" Factory. Any help welcomed. Thanks SUE
kringle
Italy
Local time: 21:03
marl
Explanation:
A bit of research shows me that marl (roccia calcarea che può contenere dal 35 al 60% di argill - De Mauro)is a material associated with salt basins - http://www.esci.keele.ac.uk/geophysics/Research/Posters/pree... This website - http://www.e-storeitalia.com/cgi-bin/estore/sal032.html?id=q... refers to "marne di salagione" for curing meat products. Websters gives "marl" for "marna".
Selected response from:

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 20:03
Grading comment
Thanks for your time and interest - your second link was of help. SUE
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3marl
Russell Jones


  

Answers

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marl


Explanation:
A bit of research shows me that marl (roccia calcarea che può contenere dal 35 al 60% di argill - De Mauro)is a material associated with salt basins - http://www.esci.keele.ac.uk/geophysics/Research/Posters/pree... This website - http://www.e-storeitalia.com/cgi-bin/estore/sal032.html?id=q... refers to "marne di salagione" for curing meat products. Websters gives "marl" for "marna".

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 5
Grading comment
Thanks for your time and interest - your second link was of help. SUE
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »