ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
23:19 Feb 8 Italian to English
Food & Dairy
conte con diversi tipi di cottura Chants 2
23:15 Feb 8 ^ all'insegna ancora dell ' innovazione Chants 3
23:11 Feb 8 ^ visto che il numero conterrà proprio Chants 1
12:02 Feb 8 ^ Gelato che fai, cliente che trovi Anthony Green 12
21:46 Jan 27 ^ doppio fondo squadrato square double bottom Alexander Chisholm 2
15:12 Jan 6 ^ copertura fusa coating chocolate Daniel Gold 2
13:44 Dec 21 '11 ^ puffo cornflower Holly Nathan 8
11:04 Dec 20 '11 ^ non sono riportati in prima voce not listed first Chants 3
15:54 Nov 30 '11 ^ acariogena noncariogenic/non-cariogenic itKara 3
17:18 Nov 19 '11 ^ latte alta qualità Eileen Cartoon 4
21:24 Nov 8 '11 ^ Trama (vino) texture Daniela Boito 3
17:50 Oct 10 '11 ^ pane americano sliced bread Giorgia P 2
09:26 Aug 26 '11 ^ comunità ricche Chris Dawe 0
11:03 Aug 25 '11 ^ di soffice panatura lightly breadcrumbed Paola Guzzetta 3
14:27 Aug 24 '11 ^ Linea cavalli horse feed (line) Chris Dawe 1
10:18 Jul 27 '11 ^ bassinato Tom in London 2
12:31 Jun 26 '11 ^ bevande funzionali drenanti functional drinks Pauley 4
16:46 Jun 20 '11 ^ Scalzare to \'French\' (or \'French-cut\') Daniel Gold 1
09:56 Jun 9 '11 ^ grano sarchiato hoed grain (crop) Franco Rigoni 1
06:26 Jun 9 '11 ^ porri soffocati braised leeks Holly Nathan 2
09:02 May 20 '11 ^ stricc' in carpiòn stricc' in carpiòn (small fried fish with vinegar) Holly Nathan 2
15:09 May 19 '11 ^ caglio microbico Microbial rennet Paola Guzzetta 2
07:05 May 5 '11 ^ neoprofessionisti newcomers to the profession ulvaferry 5
16:39 May 1 '11 ^ trinitario trinitario Daniel Gold 2
22:03 Apr 27 '11 ^ centro confezionamento vaschette Packing Tray Factory Mariangela Moroni 4
13:56 Apr 27 '11 ^ il made in Italy consapevole in cucina. lean, green Italian cuisine Paola Guzzetta 8
07:19 Apr 11 '11 ^ C.B.T. TBL (Total Bacterial Load) Marie Scarano 1
09:02 Mar 31 '11 ^ battuta al coltello di carne Fassone "fassone" meat tartare janepar 2
13:33 Mar 30 '11 ^ erba di Silene Bladder Campion Paola Guzzetta 1
13:32 Mar 30 '11 ^ aglio ursino Ramsons (Allium ursinum) (also known as buckrams, wild garlic, broad-leaved garlic, wood garlic or b Paola Guzzetta 4
08:06 Mar 24 '11 ^ salari Salari Frances Leggett 3
13:07 Mar 22 '11 ^ Circolo della Buona Forchetta The Merry Eaters Club / The Merry Eatery Cedric Randolph 6
10:24 Mar 16 '11 ^ caseificio dairy Chiara Zordan 1
16:15 Feb 21 '11 ^ 100% Frantoio 100% Frantoio variety janepar 4
16:10 Feb 21 '11 ^ con riconoscimenti vegetali with vegetable notes janepar 2
16:03 Feb 21 '11 ^ Ai profumi scopriamo un vortice di sensazioni The bouquet reveals a whirl of aromatic notes janepar 3
15:58 Feb 21 '11 ^ ventaglio olfattivo di grande intensità complex and intense aroma janepar 4
13:28 Feb 15 '11 ^ cucina letteraria literary cuisine Shera Lyn Parpia 4
17:11 Feb 6 '11 ^ riscaldo fusty simon tanner 2
09:28 Feb 3 '11 ^ oli e grassi vegetali in parte frazionati partially fractionated vegetable oils and fats Michael Mottola 2
09:52 Feb 1 '11 ^ vasca di borbottaggio francesca dacun 2
17:59 Jan 28 '11 ^ mezzelune al formaggio (Ravioli) Cheese Crescents Paola Guzzetta 3
14:35 Jan 28 '11 ^ garanzie per i consumatori offer consumers additional/further/greater protection Paola Guzzetta 4
09:35 Jan 12 '11 ^ fesa del prosciutto di cervo top round of deer ham Michael Mottola 5
12:34 Jan 11 '11 ^ prodotto vendibile solo in Italia For sale only in Italy Paola Guzzetta 6
12:53 Jan 10 '11 ^ i capi corti sotto l'anchetta Michael Mottola 1
15:16 Dec 29 '10 ^ Non-PRO: idea treat Paola Guzzetta 3
07:53 Dec 29 '10 ^ riso semi integrale light brown rice babi 6
10:36 Dec 16 '10 ^ BUONISSIMO NATALE A VERY MERRY CHRISTMAS (not for points) Paola1966
Not a translator
4
08:15 Dec 9 '10 ^ tagliando di controllo proof of purchase (coupon) Juliet Halewood 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: