pasticceria secca

English translation: pastries

08:20 Oct 13, 2006
Italian to English translations [PRO]
Food & Drink
Italian term or phrase: pasticceria secca
Context : "Cucina rustica tipica locale con prodotti sott’olio, confetture, vini, pasta, olio extravergine, biscotti, taralli, pane di semola e pasticceria secca."

***pasticceria secca*** is in the kudoz glossary (http://www.proz.com/kudoz/202543 ; patisserie, dry pastries) but I'm not sure this option could do...

Any (brilliant) alternatives or fresh ideas ?
Umberto Cassano
Italy
Local time: 17:37
English translation:pastries
Explanation:
I would drop the 'dry' and just call them pastries. That conjures up savoury, flakey type offerings, or little tarts for a Brit like me.
Pasticceria is a broader term in Italian, so they specify it with 'secca'. Just a hunch.
Selected response from:

Claire Restivo
Local time: 16:37
Grading comment
Thanks Claire !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3dry baked goods
Rachel Fell
1 +4pastries
Claire Restivo
3 +1fine cookies/biscuits
Linda 969
4dry pastries/confectionery
clarinet3
3 -2dried confectionery
Caterina Passari


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
pastries


Explanation:
I would drop the 'dry' and just call them pastries. That conjures up savoury, flakey type offerings, or little tarts for a Brit like me.
Pasticceria is a broader term in Italian, so they specify it with 'secca'. Just a hunch.

Claire Restivo
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Claire !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Massara
0 min
  -> Thanks.

agree  Claire Titchmarsh (X): agree totally. In Britain we don't care if they're dry or cream-filled, we just eat them. Seriously, "dry" is not a distinction that's needed here, it seems like U's translation is a list of products in a restaurant and as such has to sound appetising.
32 mins
  -> Now there's a woman who knows her pastries.

agree  P.L.F. Persio: in southern Italy, pastries are always "secchi", such as almond biscuits, macaroons-like, but your proposal works. Stop it, you "sweet" little devil!
34 mins
  -> Cheers. But obviously you don't live in Sicily, where we have little tarts stuffed with fruit and cream, cannoli with ricotta, oozing...I can't go on.

agree  maryrose: also with Claire, it's more the appeal than the specifics, "pastries" covers the meaning, AND sounds yummy.
1 hr
  -> Think I'll go for lunch. I feel hungry.

agree  Patricia Crotty
1 hr
  -> Thank you!

disagree  Caterina Passari: ma per "pastry" si intende la "pasta" in generale..per dolci o pasticcini o comununque i pasticcini, che, almeno da me, potrebbero considerarsi, con questo nome, anche alla crema,non necessariamente secchi
1 hr
  -> 'Pastry' (uncountable) is 'la pasta,' not 'pastries' (countable) which I guess you could say are pasticcini. Rachel's option is good...abit American, don't you think?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
dried confectionery


Explanation:
la situazione é un pò complessa:) "confectionery" in inglese indica paste e dolciumi...poi, da regione a regione, possono esservi differenze...ad esempio, in "pasticceria secca" potrebbero rientrare i pasticcini da té, anche se in questo contesto non esistono indicazioni al riguardo...quindi, in senso generale, io tradurrei così

Caterina Passari
Italy
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claire Titchmarsh (X): when talking about food, dried tends to be used to mean "dehydrated", as in "dried fruits". Dried confectionery is a bit off-putting.
31 mins
  -> yes,other kind of food...but "pasticcini" because of their "nature" couldn't be dehydrated!

disagree  Linda 969: Hi Caterina - pasticceria secca is by no means "dried"
3 hrs
  -> ma nemmeno pastries che é la pasta! "dryed" nel senso di secca NON disidratata!

neutral  Rachel Fell: actually, in English confectionery means sweets mostly (candy in US) - see here: http://images.google.co.uk/images?q=confectionery&sourceid=m...
3 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fine cookies/biscuits


Explanation:
Hi Umberto and all
My American sweet tooth can't tell the difference between cookies and "pasticceria secca". My Italian side is screaming heresy, but what can you do ;-)

Seriously, the cookies shown here are exactly what I associate with "pasticceria secca":

http://www.mozzicatobakery.com/store.asp
Our fine Italian cookies are meant to be shared. An elegant and sophisticated cookie tray from Mozzicato DePasquale Bakery and Pastry Shop makes the perfect gift. Our Italian cookie platters are so tempting and delicious we guarantee your family and friends will love them. Treat them or treat yourself!

I assume "fine biscuits" would do in the UK:

http://www.fortnumandmason.com/shopping/biscuits/products/?c...

And Amaretti di Saronno (definitely pasticceria secca) are commonly called "Italian biscuits".

*Pastries* has an entirely different meaning to me. Wikipedia seems to agree
http://en.wikipedia.org/wiki/Pastry

Now, how do you translate biscotti if you call pasticceria secca cookies/biscuits? "Biscotti", of course!

What a fun question ;-)


Linda 969
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell: I agree that pastries are something different; so many of these things are not what I'd call biscuits, exactly; perhaps "special biscuits and cookies" (Continental/Italian biscuits/cookies)\\Well, we don't usu., but for non-typical biscs. we might!
3 days 4 hrs
  -> thanks Rachel - had no idea you say "cookies" in the UK!
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
dry baked goods


Explanation:
Dense and dry baked goods such as fruitcakes and biscotti are good choices for mailing because they will not become moldy. Other suitable baked goods ...
www.fsis.usda.gov/OA/news/2001/milgifts.htm

The sophisticated packaging machines from LOESCHPACK are used in the confectionery, dry baked goods, certain food and non-food industries, wherever the ...
www.packexpo.com/ve/35418/main.html

Compact high-performance machine for fold wrapping of confectionery or dry baked goods and for other food and non-food products as primary packaging. ...
packaging-machinery.globalspec.com/Industrial-Directory/packaging_food_machine

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2006-10-13 09:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

Nice note, Umberto!

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-10-13 09:16:39 GMT)
--------------------------------------------------

if you look at the things on this page or following ones, they're not what I'd call pastries, really...


http://images.google.co.uk/images?hs=bKd&hl=en&safe=off&clie...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day39 mins (2006-10-14 08:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

Specifiers interested in wrapping machines and systems for the handling of products in the chocolate, dry baked goods, and confectionery industries will ...
www.foodmanufacture.co.uk/news/fullstory.php/aid/2107/Innov...

Specialist in wrapping machines for chocolate, dry baked goods and confectionery, LoeschPack, will exhibit robot technology for tray loading and charging ...
www.packagingtoday.co.uk/story.asp?sectioncode=57&storyCode...

Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Notes to answerer
Asker: Dry goods appears in an amusing repartee in the Picture of Dorian Gray: I am told, on excellent authority, that her father keeps an American dry-goods store," said Sir Thomas Burdon, looking supercilious. "My uncle has already suggested pork-packing Sir Thomas." "Dry-goods! What are American dry-goods?" asked the duchess, raising her large hands in wonder and accentuating the verb. "American novels," answered Lord Henry, helping himself to some quail.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: this is it
11 mins
  -> Thank you sofiablu!

agree  Linda 969: good product description, as you say
4 hrs
  -> Thank you Linda!

agree  divas
12 hrs
  -> Thank you divas!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dry pastries/confectionery


Explanation:
....

clarinet3
Italy
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search