https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/furniture-household-appliances/2700931-in-battuta-stampo.html

in battuta stampo

English translation: should be abutted against the mold/die

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in battuta stampo
English translation:should be abutted against the mold/die
Entered by: Maria Luisa Dell'Orto

15:05 Jul 9, 2008
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
Italian term or phrase: in battuta stampo
this is the complete sentence: Per ottenere la corretta dimensione del posizionamento dei tre fori nel telaio, lo stampo prevedererà che l’inserto prima della foratura dovrà essere posizionato in "battuta stampo" nella curva interna del sedile.
Thanks for any help!
Rossella Mainardis
Italy
Local time: 14:35
should be abutted against the mold/die
Explanation:
Ciao Rossella io userei l'espressione tipica di mandare in battuta: to abut(ojt) against something.



--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2008-07-09 15:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=it&q=should be abutted again...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-09 16:37:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Rossella... purtroppo niente hot... qui diluvia e siamo coi giubbotti autunno-invernali....
ma tra due settimane ARRIVO (circa) dalle tue parti!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
as usual, professional and kind! Thanks a lot and happy hot evening.
Ciao
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1should be abutted against the mold/die
Maria Luisa Dell'Orto


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
should be abutted against the mold/die


Explanation:
Ciao Rossella io userei l'espressione tipica di mandare in battuta: to abut(ojt) against something.



--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2008-07-09 15:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=it&q=should be abutted again...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-07-09 16:37:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie Rossella... purtroppo niente hot... qui diluvia e siamo coi giubbotti autunno-invernali....
ma tra due settimane ARRIVO (circa) dalle tue parti!

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Grading comment
as usual, professional and kind! Thanks a lot and happy hot evening.
Ciao

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nitin Goyal
1 hr
  -> Thanks Nitin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: