Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Furniture / Household Appliances / Tables | | Italian term or phrase: noce tattile | | The sentence reads "Un piano in legno nelle finiture noce tattile o rovere". I found numerous references on the net where it is left in Italian. Anybody has any idea what the English term is? |
| | | English translation:rough walnut finish | Explanation: I would translate it like this. The web brings back returns for 'rough sawn walnut', 'new walnut', 'tactile walnut' and, of course, 'noce tattile' with no translation, etc. |
| Selected response from:
 dasein_wm Local time: 12:06
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | "noce tattile" rough walnut finish
Explanation: I would translate it like this. The web brings back returns for 'rough sawn walnut', 'new walnut', 'tactile walnut' and, of course, 'noce tattile' with no translation, etc.
|  dasein_wm Local time: 12:06 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 7
|
| | Notes to answerer
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |