GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Oct 27, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / gambling/betting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: silvia b (X) Local time: 12:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | share/coupon |
|
share/coupon Explanation: Sul sito della SISAL trovi una spiegazione: Che cos'è la giocata a caratura? La giocata a caratura è un tipo di giocata sistemistica. Viene organizzata e convalidata dal ricevitore e viene dallo stesso ripartita in quote, da un minimo di 2 ad un massimo di centoventicinque, rappresentate ciascuna da cedole stampate dalla macchina validatrice, per essere vendute ai giocatori. Il prezzo unitario di ciascuna quota o cedola, pari al valore complessivo delle giocate diviso per il numero delle quote, non può essere inferiore a EUR 5,00. http://www.sisal.it/se/se_main/1,4136,se_Faq,00.html mi pare che caratura qui significhi "share" (Garzanti: caratura = quota di partecipazione in una società commerciale o nella proprietà di una nave mercantile) cedola = coupon Spero che queste indicazioni ti aiutino a trovere la soluzione piu' adatta al tuo contesto. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.