Italian: spett.English translation: Att. /Hon. Municipality KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Genealogy | | Italian term or phrase: spett. | | from "spett. Comune" in a genealogical document |
| | Clarification request(s) and responseTraci Andrighetti (asker): 12:40am Jun 11, 2005: I should have added more context here. The sentence is: "Chiedo la collaborazione di questo spett. Comune." Elena Ghetti: 6:44am Jun 11, 2005: short for "spettabile", used in letters before the person/company who is addressed, leave untranslated -
|
|
| | Att. the Municipality | Explanation: To the attention of the Municipality.
spettabile = Dal lat. spectabi°le(m), deriv. di specta¯re 'guardare’ agg. rispettabile, ragguardevole (usato solo negli indirizzi e all'inizio di lettere commerciali): Spettabile Ditta.
Comune = (autorità municipali) municipality, town/city council: il Comune ha deciso di far costruire una nuova scuola, the town/city council decided to have a new school built.
-------------------------------------------------- Note added at 2005-06-11 00:48:33 (GMT) --------------------------------------------------
With the context should be “The Hon. Municipality” |
| Selected response from: Simon Charass Canada
| Note from asker to answererGrazie! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| spettabile ?
Explanation: if it is an address, this might work. Spett. X is a manner of addressing someone, like here .e.g. "dear Community" but really rather
"to the attention of the Community"
| SwissTell United States Native speaker of: German
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
45 mins confidence: peer agreement (net): +2 |
| |