ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
16:43 Nov 28 Italian to English
General / Convers...
Non-PRO: sia il senso.... RProsser 4
12:29 Nov 28 ^ Non-PRO: che ne è stato di questa? RProsser 4
10:32 Nov 28 ^ Non-PRO: multa Valerio Valentini Daniele 2
09:35 Nov 26 ^ giorni di presidio Alessia Simoni 2
23:55 Nov 24 ^ Resto in attesa di Vs. urgente e spero risolutivo intervento Franco Rigoni 3
09:30 Nov 18 ^ binari Marina Vittoria 6
21:24 Nov 17 ^ Diritti : n. 2579 Importo 500 Elene P. 2
06:11 Nov 14 ^ FF acting / acting as (facente funzioni) Joseph Tein 3
17:56 Nov 12 ^ pupazzi \"squilibristi\" wobbly/wonky wirewalkers Sarah Jane Webb 8
15:00 Oct 29 ^ stare al gioco to play along Marina Vittoria 1
16:55 Oct 26 ^ cartonato tondo round cardboard display Frances Leggett 1
11:50 Oct 26 ^ dacci dentro Go for it! Paint. Pnina 7
07:09 Oct 23 ^ colpo di grazia death blow, coup de grace Anne Jackson 3
06:14 Oct 21 ^ per macro macro items Michael Mottola 1
20:51 Oct 14 ^ avvalendosi di un ridotto costo del lavoro A1ex 3
20:49 Oct 14 ^ per mascherare rapporti continuativi di lavoro dipendente A1ex 1
17:23 Oct 13 ^ Non-PRO: sinora until now [up to now] danadiana 4
22:28 Oct 12 ^ Non-PRO: e che la posticipano ogni volta di dieci minuti Topanga 1
22:26 Oct 12 ^ Non-PRO: per starsene un altro po'sotto le coperte. Topanga 1
20:29 Oct 12 ^ Non-PRO: per starsene un altro pò sotto le coperte. Topanga
Not a translator
1
20:27 Oct 12 ^ Non-PRO: e che la posticipano ogni volta di dieci minuti Topanga 2
17:37 Oct 12 ^ dopo aver raccolto i cocci desertfox 1
17:42 Oct 7 ^ Non-PRO: benvenuto in gran bretagna botero2002 2
08:27 Sep 30 ^ rimettere in termini garrett higgins 3
16:30 Sep 21 ^ ev. if any / will suffice sarahca 2
08:01 Sep 16 ^ Non-PRO: uscire al casello leave the motorway at xxx and then take the A1 to yyy Anna V 6
08:26 Sep 15 ^ per loro scelta of their own choosing 5168 3
06:57 Sep 15 ^ Non-PRO: prendere seriamente in considerazione gives due regard to 5168 4
14:52 Sep 14 ^ schede di Unità Stratigrafiche Stratigraphic Unit reports femme 2
17:28 Sep 13 ^ ecdotico ecdotic femme 2
17:21 Sep 13 ^ scenari esecutivi contexts/environments in which it is created femme 2
06:22 Sep 9 ^ parenti entro il quarto grado, affini entro il secondo grado garrett higgins 4
11:08 Sep 8 ^ Non-PRO: da presentare per sostenere l'esame femme 1
23:09 Sep 7 ^ Non-PRO: da tenere presenti to take into consideration femme 4
11:04 Sep 2 ^ App.to Corporal Michael Mottola 1
00:37 Sep 2 ^ ruolo rivestito role played femme 2
14:36 Sep 1 ^ massaia depends on the context Susanna Garcia 3
00:05 Aug 28 ^ e quanto invece è da femme 3
17:31 Aug 25 ^ seguire proficuamente to fully benefit femme 5
09:29 Aug 17 ^ predisposizione della suddetta documentazione drawing up of the above-mentioned documentation Beatriz Candil Garcia 4
04:34 Aug 13 ^ Non-PRO: Piu bella cosa non c`e bellissima ragazza (not for points) fofar
Not a translator
1
06:09 Jul 31 ^ superiore higher (when related to TV set dimension) Camillaeo 3
21:41 Jul 28 ^ Non-PRO: sono sulla spiaggia I'm on the beach / They're on the beach Topanga 3
19:08 Jul 26 ^ battute e barzellette funny remarks and jokes Joseph Tein 6
07:59 Jul 25 ^ complicità close companionship Joseph Tein 11
04:35 Jul 25 ^ Non-PRO: fare una statistica do/conduct a statistical analysis Joseph Tein 8
21:50 Jul 24 ^ Non-PRO: elasticità flexibilty Joseph Tein 2
05:36 Jul 24 ^ Non-PRO: in seconda is my second choice Joseph Tein 1
05:01 Jul 24 ^ Non-PRO: stare in villa stay in the villa Joseph Tein 3
18:10 Jul 18 ^ Non-PRO: Classe 1942 born in 1942 Nadia Ayoub 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: