KudoZ home » Italian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

sono stato sposato

English translation: I was married for five years

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:09 Jul 4, 2007
Italian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: sono stato sposato
sono stato sposato per 5 anni
linda p
Local time: 11:44
English translation:I was married for five years
Explanation:
L'azione è conclusa quindi si usa il past tense (passato remoto)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-07-04 07:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

L'ho imparato così a scuola, Jim:-) L'importante è che sia giusto.
Selected response from:

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 11:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5I was married for five years
Gabriella Fisichella


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
I was married for five years


Explanation:
L'azione è conclusa quindi si usa il past tense (passato remoto)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-07-04 07:49:29 GMT)
--------------------------------------------------

L'ho imparato così a scuola, Jim:-) L'importante è che sia giusto.

Gabriella Fisichella
Germany
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Fiorini
12 mins

agree  James (Jim) Davis: Non c'entra l'azione! Il complemento di tempo del verbo 'per cinque anni" indica un periodo concluso ergo past simple. "She has been married. She was married for five years. " Same concluded action , but different tenses.
15 mins

agree  writeaway: @James(Jim) Davis-it's HE, not SHE. Italian 101
23 mins

agree  Mara Ballarini
3 hrs

agree  Ledja: also: I used to be married for five years. Given some context, the meaning can differ slightly
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2007 - Changes made by writeaway:
FieldTech/Engineering » Other
Field (specific)Other » General / Conversation / Greetings / Letters


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search