GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Apr 8, 2008 |
Italian to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ivanamdb Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | box, sidebar, highlighted text |
| ||
4 | scheme, table |
|
scheme, table Explanation: as per garzanti - it all depends whether it is a scheme, chart, a flow chart, a table (the specific context) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
box, sidebar, highlighted text Explanation: "Framework" is simply wrong. S/he might be thinking of "frame," but I wouldn't use that either. The right word depends hugely upon what the graphic layout of the page or document is. In a book or other printed material, it'd be a box or sidebar. You can get away with that on a webpage as well, but then I'd probably tend to use something like "highlighted area." -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-04-08 09:07:52 GMT) -------------------------------------------------- Ah, ivanamdb is right about "table" - might be that, IF it's a table (that is, data presented in some tabular way, with rows and columns). If it isn't, table doesn't work. I'd avoid scheme altogether. It could be a "chart," but that also implies a tabular format. Context here is all! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.