ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

a mesi di distanza

English translation: months after


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a mesi di distanza
English translation:months after
Entered by: Barbara Cochran
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:37 Aug 7, 2011
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Press Release
Italian term or phrase: a mesi di distanza
Contesto:

"Bendetto XVI chiede dunque ad Assad di rispondere al suo popolo non con le armi e la brutale repressione, ma con riforme. E auspica che in Siria possa tornare la pace. Quella pace che manca in Libia, dove il frettoloso intervento militare, **a mesi di distanza** dal suo inizio, non e' stato risolutivo."

Grazie,

Barbara
Barbara Cochran
Local time: 06:07
months after
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-08-07 12:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://homenewshere.com/daily_times_chronicle/news/wakefield...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-08-07 12:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

..., months after its inception
Selected response from:

Fiorsam
Local time: 06:07
Grading comment
Molte grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6months after
Fiorsam
2.. months away
DAIGA VEIKMANE


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
.. months away


Explanation:
where the hasty military action, to ** ** months away from its beginning, not 'was decisive

DAIGA VEIKMANE
Latvia
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
months after


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-08-07 12:09:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://homenewshere.com/daily_times_chronicle/news/wakefield...

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-08-07 12:09:47 GMT)
--------------------------------------------------

..., months after its inception

Fiorsam
Local time: 06:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Molte grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Mazzorana
1 hr
  -> Thanks Anthony!

agree  Erin O: Or "months after it began"
2 hrs
  -> Good alternative, Erin. Thank you!

agree  Tom in London
2 hrs
  -> Thanks Tom!

agree  Barbara Carrara
5 hrs
  -> Ciao Barbara! Grazie

agree  EleoE
6 hrs

agree  James (Jim) Davis: With Errin "months after it began"
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Ivana UK, Sonia Atkinson, Barbara Carrara


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 14, 2011 - Changes made by Barbara Cochran:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Aug 7, 2011 - Changes made by Barbara Carrara:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: