Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Medical - General / Conversation / Greetings / Letters | | Italian term or phrase: adoperarsi fattivamente | da un capitolo di libro: "è necessario che il clinico si adoperi fattivamente per l'ottenimento di uno strumento di screening valido in ambito italiano".
(per strumento di screening si intende un questionario, un test scritto) |
| Anna VKudoZ activityQuestions: 117 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
Linda Thody United Kingdom Local time: 11:07
| Grading comment thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  
2 hrs confidence:  
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 21, 2011 - Changes made by luskie: | | Field (specific) | Medical (general) => General / Conversation / Greetings / Letters |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |