Italian: Buon appetito!English translation: have a nice meal! KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters | | Italian term or phrase: Buon appetito! | | standard expession |
| | | have a nice meal! | Explanation: also: bon appetit
Its the French version, but well understood in America. |
| Selected response from: Christopher Gierig United States
| Note from asker to answererGraded automatically based on peer agreement. KudoZ. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins peer agreement (net): +2 |
| have a nice meal!
Explanation: also: bon appetit
Its the French version, but well understood in America.
| | Note from asker to answerer| Graded automatically based on peer agreement. KudoZ. |
|
45 mins peer agreement (net): +1 |
| Enjoy!
Explanation: Down here in Texas, we say, "Dig in!" but that may have a regional flavor or may imply a degree of familiarity that may not always be appropriate.
At our home, we typically say, "let us eat!" This would be appropriate in some settings, but no in all. A waiter, for instance, cannot say that.
Many people use the French equivalent, but I don't see how that is better than using the Italian as is.
Fuad
| Fuad Yahya United States Works in field Native speaker of: Arabic, English
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| please read on...
Explanation: why did you ask the question "enjoy your meal" in the English-Italian section if you already knew the answer (and viceversa)?
Regards
Giovanni
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| |