KudoZ home » Italian to English » General / Conversation / Greetings / Letters

verb singular or plural?

English translation: singular

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:03 Aug 5, 2004
Italian to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: verb singular or plural?
"Nessuna di queste quattro persone sta camminando."

Is the verb in the singular (sta) correct here? I am brain-dead with fatigue and would appreciate some confirmation.

Grazie cordiali a tutte e tutti!
Sabrina Jennings
English translation:singular
Explanation:
sta - the reference is to the singular expression nessuna. The
same would apply in English: none of the 4 persons is ...
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 01:46
Grading comment
Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2singular
swisstell


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
singular


Explanation:
sta - the reference is to the singular expression nessuna. The
same would apply in English: none of the 4 persons is ...

swisstell
Italy
Local time: 01:46
Specializes in field
Native speaker of: German
Grading comment
Thank you so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simon Charass
26 mins

agree  gmel117608
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search