Italian: lungo la fascia pedemontanaEnglish translation: along the foothills KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | lungo la fascia pedemontana | | English translation: | along the foothills | | Entered by: | ryancolm |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Geography / Veneto | | Italian term or phrase: lungo la fascia pedemontana | Infine, la particolare conformazione dell'armatura urbana del Veneto con la prevalenza di una dorsale di città medie di pari peso ___lungo la fascia pedemontana___, tende a rendere difficile l'esercizio di qualsiasi egemonia di un centro in particolare.
I'm confused, not least because Lombardy is smack between the Veneto and Piedmont. And the cities in the Veneto aren't really ranged along the piedmontese "side", either. Is this a metaphor for something else? |
| | | along the foothills | Explanation: "pedemontano" here means the foothills, which is where the word "piemonte" comes from, but it is not referring to Piemonte as a region |
| Selected response from:
Marc Vitale United Kingdom
| Note from asker to answererThanks - I appreciate all your help. I went with this instead of Rachel's because it fits in well with "along the foothills of the Appennines" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +10 |
| along the foothills
Explanation: "pedemontano" here means the foothills, which is where the word "piemonte" comes from, but it is not referring to Piemonte as a region
| Marc Vitale United Kingdom Native speaker of: English, Italian PRO pts in category: 6
|
| Note from asker to answerer| Thanks - I appreciate all your help. I went with this instead of Rachel's because it fits in well with "along the foothills of the Appennines" |
|
|
| |