ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Geography

protegge

English translation: protects


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:20 Feb 5, 2008
Italian to English translations [Non-PRO]
Geography
Italian term or phrase: protegge
"Sulle coste atlantiche della Mauritania, rinfrescate dall’Oceano, il parco nazionale del Banc d’Arguin protegge spiagge e isolotti desertici e sabbiosi dove milioni di uccelli acquatici, come pellicani, gabbiani, sterne, aironi, e anche falchi pescatori, nidificano a terra in colonie enormi; "

"Questa zona comprende un’isola con reef ed una vasta regione desertica che si addentra nella terraferma per parecchi chilometri, proteggendo anche le alture di Hamata; "

"In Eritrea è divenuto meta di un turismo d’elite la riserva marina che protegge le bellissime isole Dahlac."


I dont understand whether it simply means "protect". It seems too banal. Does it mean someting else like "enclose", "include" or some other word to that matter...
Marco V
Local time: 12:08
English translation:protects
Explanation:
Ciao Marco, leggi questo, la parola usato spesso é proprio protects

en.wikipedia.org/wiki/Banc_d'Arguin_National_Park
Selected response from:

xxxmoranna
Italy
Grading comment
:) grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3protectsxxxmoranna
3shelters
Valeria Faber


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shelters


Explanation:
if you don't like "protects"

--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2008-02-05 10:04:40 GMT)
--------------------------------------------------

no, do not consider my first answer...

it means "PRESERVES - SAFEGUARDS"

sorry, for the wrong interpretation ;-((

Valeria Faber
Italy
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
protects


Explanation:
Ciao Marco, leggi questo, la parola usato spesso é proprio protects

en.wikipedia.org/wiki/Banc_d'Arguin_National_Park


    http:
xxxmoranna
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
Grading comment
:) grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: