ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Italian to English » Geography

Torrente (please see question:translation not sought)


20:55 Feb 24, 2009Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Other

Italian to English translations [PRO]
Geography
Italian term or phrase: Torrente (please see question:translation not sought)
I have also posted this question in the English/English pair category.

If 'torrent' is part of the name of a watercourse is it spelled in lower or uppercase? While the rules are clear for rivers, lakes and oceans (uppercase), there appears to be no such rule for 'torrent'. I am translating an Italian text which names numerous torrents and my instinct is to write these in uppercase, as in the 'Celina Torrent'. I would be interested in hearing other translators' thoughts on this. Thanks.
manducci
Italy
Local time: 23:13



Discussion entries: 10





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: