ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Geography

piagge

English translation: banks


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:piagge
English translation:banks
Entered by: Lucrezia Amedeo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:25 Mar 17, 2010
Italian to English translations [PRO]
Science - Geography
Italian term or phrase: piagge
Description of a painting (which I do not have) showing "Divagazioni del fiume che danno vita a bisarni e piagge"
I need help on both terms (so have posted a request for bisarni separately). As we are talking Tuscany, could be a local term perhaps? One might be an oxbow lake or similar?
LorraineB
Local time: 12:09
banks
Explanation:
In questo caso sono le sponde del fiume ARno vedi link

http://books.google.it/books?id=-AQBAAAAMAAJ&pg=PA83&lpg=PA8...
Selected response from:

Lucrezia Amedeo
Italy
Local time: 12:09
Grading comment
Perfect, thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1beaches
Daniel Frisano Paulon
3 +1banksLucrezia Amedeo
Summary of reference entries provided
SYLVY75

  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
beaches


Explanation:
archaic/Tuscanism for "spiaggia"

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
Notes to answerer
Asker: grazie dell'aiuto, anche se in questo caso sono proprio le sponde dell'Arno e non spiagge


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
banks


Explanation:
In questo caso sono le sponde del fiume ARno vedi link

http://books.google.it/books?id=-AQBAAAAMAAJ&pg=PA83&lpg=PA8...

Lucrezia Amedeo
Italy
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfect, thanks
Notes to answerer
Asker: perfect, exactly what I needed. Thanks.... and now wait 24 hours!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  potra: Yes, 'piaggia' is an old term for 'spiaggia', but in the context of a river 'banks' is the correct term
2 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference

Reference information:
See if this link can be of any help: http://www.etimo.it/?term=piaggia

SYLVY75
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Note to reference poster
Asker: thanks, sylvy

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 22, 2010 - Changes made by Lucrezia Amedeo:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: