ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Government / Politics

Acquisiti / Commissioni


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:32 Mar 30, 2011
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / legislative decree
Italian term or phrase: Acquisiti / Commissioni
I am having a problem with these two words in this sentence. It comes right at the beginning of a legislative decree amongst the list of articles etc relating to the decree, all beginning with "visti gli articoli ..." which I have translated as "in view of article...". This particular sentence reads:

Acquisiti i pareri delle competenti Commissioni della Camera dei deputati e del Senato
della Repubblica;

I have attempted

"*From/According to?* the opinions of the appropriate *??* of the Chamber of deputies and the Senate of the Republic;"
LaraBarnett
United Kingdom
Local time: 18:52


Summary of answers provided
4having heard ... committees
Thomas Roberts
4taking into account / CommitteesTechLawDC


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taking into account / Committees


Explanation:
Taking into account the opinions of the competent Committees ...

TechLawDC
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
having heard ... committees


Explanation:
Having heard the views/positions/opinions of the relevant committees...

Thomas Roberts
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: Thank you, but I closed this question. I appreciate your help anyway.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: