ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Government / Politics

si rimpallano

English translation: play the game of hot potato...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:si rimpallano
English translation:play the game of hot potato...
Entered by: Pnina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Apr 6, 2011
Italian to English translations [PRO]
Government / Politics / La truffa dei semafori truccati
Italian term or phrase: si rimpallano
"I ricorsi sui "semafori truccati" costano. Ora sindaci e cittadini si rimpallano le spese."
Pnina
Israel
Local time: 20:52
play the game of hot potato...
Explanation:
... with the bill.
OR
... shoving the bill back and forth at each other.

Conflict is like a high-strung game of hot potato in which what you're shoving back and forth at each other is self-doubt.

http://www.psychologytoday.com/blog/ambigamy/201006/teflon-r...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-06 11:56:33 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I'd use 'chucking' rather than 'shoving', as used in the example quoted.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-04-07 11:26:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks!
Selected response from:

Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 18:52
Grading comment
Thanks to all. I think that this answer hits the target.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bounce back/chargexxxR.C.
3 +1play the game of hot potato...
Ernestine Shargool
4play pass the parcel
Giles Watson
3shift to each otherNerino
3play the blame game
darwilliam


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bounce back/charge


Explanation:
bounce back the costs one to the other (found in Zingarelli dictionary)

claim each other liable for the costs
charge each other with the costs (out of my own mind)

xxxR.C.
Local time: 19:52
Works in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LorraineB: i would say 'bouncing the costs/charges back and forth'
5 hrs
  -> you made a more flexible/mothertongue use of this expression! But serious enough for the sentence that contains already a funny expression (semafori "truccati")

agree  Anna V
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
play the blame game


Explanation:
An idea.
first thing that came to mind.


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-04-06 10:21:50 GMT)
--------------------------------------------------

the blame game for the expenses / on costs


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/blame+game
darwilliam
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shift to each other


Explanation:
Una proposta.

Nerino
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
play pass the parcel


Explanation:
"Play pass the parcel with the bill" might work here.

Giles Watson
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
play the game of hot potato...


Explanation:
... with the bill.
OR
... shoving the bill back and forth at each other.

Conflict is like a high-strung game of hot potato in which what you're shoving back and forth at each other is self-doubt.

http://www.psychologytoday.com/blog/ambigamy/201006/teflon-r...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-06 11:56:33 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, I'd use 'chucking' rather than 'shoving', as used in the example quoted.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-04-07 11:26:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks!

Ernestine Shargool
United Kingdom
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to all. I think that this answer hits the target.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: sempre la soluzione più spiritosa (e sempre azzeccata).
22 mins
  -> Blush! :-x)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 7, 2011 - Changes made by Pnina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: