KudoZ home » Italian to English » History

teorie di uccelli affrontati

English translation: long row depicting birds facing each other in pairs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:teorie di uccelli affrontati
English translation:long row depicting birds facing each other in pairs
Entered by: Ivana UK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:16 Jul 8, 2008
Italian to English translations [PRO]
History / textile industry
Italian term or phrase: teorie di uccelli affrontati
Solitamente le bande ornate mostravano teorie di uccelli affrontati.

Context: XV century textile industry

One definition of 'affrontato' is:

collocato di fronte a qualcos’altro | TS arald., di due figure: messe una di fronte all’altra

and 'teoria' can mean: fila, lunga serie

Just not sure if these definitions are appropriate in this context!
Ivana UK
United Kingdom
Local time: 15:17
long row depicting birds facing each other in pairs
Explanation:
Have a great evening, Milena

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-07-08 21:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

The last picture (pattern) in the page has the type of border described here in the first row.
http://www.lmntl.com/xstitch.html

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-07-08 21:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Yes you were! You're welcome.

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2008-07-08 21:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

It is a pattern that spread in the years 1500-1600 due to the invention of "pattern books". I clearly recall one antique border made in "punto assisi" of birds in couples facing each other. Unfortunately I cannot find any picture online.
Selected response from:

xxxMilena Bosco
Italy
Local time: 16:17
Grading comment
Excellent - and thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5long row depicting birds facing each other in pairsxxxMilena Bosco


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
long row depicting birds facing each other in pairs


Explanation:
Have a great evening, Milena

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-07-08 21:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

The last picture (pattern) in the page has the type of border described here in the first row.
http://www.lmntl.com/xstitch.html

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2008-07-08 21:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Yes you were! You're welcome.

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2008-07-08 21:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

It is a pattern that spread in the years 1500-1600 due to the invention of "pattern books". I clearly recall one antique border made in "punto assisi" of birds in couples facing each other. Unfortunately I cannot find any picture online.

xxxMilena Bosco
Italy
Local time: 16:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Excellent - and thanks again!
Notes to answerer
Asker: Great - glad to know I was on the right tracks! Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul O'Brien: "in pairs" might be superfluous. also (lett) (corteo, sfilata) procession, train http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Italiano/T/t... But from your example "in pairs" seems both ok and necessary.
23 mins
  -> I like "train", much better than "row". Thanks. Typically the couples of birds in the border were separated by some floral theme, this is why I added "pairs". I hope Ivana has a picture, so that she can make the best choice. Have a great evening Paul. :)

agree  Maria Luisa Dell'Orto: Brava Milena!
55 mins
  -> Have a great day Maria Luisa. :)

agree  luskie: R: I don't know yet... sure the deadline has shifted!
1 hr
  -> Luskie I hope everything is ok with your proofreading...

agree  Lola Teale
10 hrs

agree  Serena Zarbo
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 11, 2009 - Changes made by Ivana UK:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search