ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » History

tra le pieghe della Storia

English translation: in the recesses of history


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:tra le pieghe della Storia
English translation:in the recesses of history
Entered by: cynthiatesser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:56 Sep 10, 2010
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - History
Italian term or phrase: tra le pieghe della Storia
From a short caption for a book. It talks about 'clues hidden ***tra le pieghe della storia".

I was wondering if you could say "hidden between the folds of time" in English? Any ideas would be most welcome! Thank you.
Naomi Dawe
Local time: 19:53
in the recesses of history
Explanation:
My idea and an example in the web reference

--------------------------------------------------
Note added at 30 days (2010-10-11 06:11:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much to everyone!
Selected response from:

cynthiatesser
Italy
Local time: 19:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2in the recesses of history
cynthiatesser


Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in the recesses of history


Explanation:
My idea and an example in the web reference

--------------------------------------------------
Note added at 30 days (2010-10-11 06:11:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much to everyone!


    Reference: http://www.failedsuccess.com/index.php?/weblog/comments/pias...
cynthiatesser
Italy
Local time: 19:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMr Murray: Sure thing" 'in history's recesses' (Sorry, but I'm on a mission to reduce 'of's and 'the's in Italian to English translation)
2 hrs
  -> Rightly so! Thank you!

agree  luskie
30 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 11, 2010 - Changes made by cynthiatesser:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Sep 10, 2010 - Changes made by casper:
FieldOther => Art/Literary
Field (specific)(none) => History
Sep 10, 2010 - Changes made by Naomi Dawe:
FieldBus/Financial => Other


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: