Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] History / History of a club/society | | Italian term or phrase: si accende questo strumento di comunicazione | This is part of a website of a social club in Italy. The introduction is by the President of the Club which is then followed by a brief account of the background to the Club. This is in the first part. The President wants to address not just his members but also other reciprocal clubs and affiliated organizations too, using the means of the internet to do this.
The whole sentence reads: Nel frattempo da oggi si accende questo strumento di comunicazione per i nostri affiliati e per tutti coloro che vorranno saperne un po' di più sulla nostra storia.
Many thanks for any suggestions. |
| janeparKudoZ activityQuestions: 96 ( 5 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 19:54
|
| | this means of communication can now be used by | Explanation: our ... and all those... "
For this sort of thing you really have to put yourself in the shoes of a native English speaker in US of UK and imagine what they would say, because anything literal sounds very strange |
| Selected response from: James (Jim) Davis Italy Local time: 19:54
| Grading comment Thanks very much - that is a good point about being too literal, and thanks, Phil, for your suggestion re. this website. May indeed use that 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +3 this means of communication can now be used by
Explanation: our ... and all those... "
For this sort of thing you really have to put yourself in the shoes of a native English speaker in US of UK and imagine what they would say, because anything literal sounds very strange
| | | Grading comment | Thanks very much - that is a good point about being too literal, and thanks, Phil, for your suggestion re. this website. May indeed use that |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |