ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » History

esondazione

English translation: flooding


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:esondazione
English translation:flooding
Entered by: Lucrezia Amedeo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:35 Mar 15, 2011
Italian to English translations [PRO]
History
Italian term or phrase: esondazione
Nel Maggio 1915 il canale fu addirittura protagonista dell’inizio della Grande Guerra con l’avanzata Italiana contrastata dagli Austriaci tramite la sua esondazione.

I found the translation *overflow* but I don't understand what it means in this context.

TIA
julie-h
Local time: 19:54
flooding
Explanation:
http://www.studicarsici.it/storiamonfalcone.pdf


Esondazione è un sinonimo di straripamento, ossia il traboccare di acque sovrabbondanti che escono dagli argini o dalle rive di un fiume o di un torrente e inondano le zone poste a quote altimetriche inferiori.

Per corsi regimati l'esondazione si manifesta con l’uscita delle acque, da un corso naturale, dalla zona compresa tra i due argini; essa avviene per tracimazione o per rottura degli argini stessi. Per corsi d’acqua non regimati l’esondazione ha luogo quando le acque escono dalla loro “abituale” sede.
Selected response from:

Lucrezia Amedeo
Italy
Local time: 19:54
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5floodingLucrezia Amedeo
5over-floodingbricioletta85


Discussion entries: 4





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
flooding


Explanation:
http://www.studicarsici.it/storiamonfalcone.pdf


Esondazione è un sinonimo di straripamento, ossia il traboccare di acque sovrabbondanti che escono dagli argini o dalle rive di un fiume o di un torrente e inondano le zone poste a quote altimetriche inferiori.

Per corsi regimati l'esondazione si manifesta con l’uscita delle acque, da un corso naturale, dalla zona compresa tra i due argini; essa avviene per tracimazione o per rottura degli argini stessi. Per corsi d’acqua non regimati l’esondazione ha luogo quando le acque escono dalla loro “abituale” sede.

Lucrezia Amedeo
Italy
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
5 mins
  -> thank you

agree  K Donnelly
14 hrs

agree  Isabelle Johnson: I agree
15 hrs

agree  Gian
17 hrs

agree  Dr Lofthouse
1 day28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
over-flooding


Explanation:
flooding equivale a inondazione, da cui il verbo to flood , ossia inondare.

Da non confondere con overflooding, che vuol dire esondazione per l'appunto o straripamento, cioè utilizzato solo per indicare l'evento per il quale le acque di un bacino o fiume straripano superandone gli argini.

bricioletta85
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jim Tucker: Interesting distinction; do you have a source for this term?
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Jim Tucker


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 24, 2011 - Changes made by Lucrezia Amedeo:
Edited KOG entryjulie-h's old entry - "esondazione" => "flooding"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: