ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » History

non-favolosa

English translation: flesh-and-blood/living, breathing/historical


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:non-favolosa
English translation:flesh-and-blood/living, breathing/historical
Entered by: Sarah Cuminetti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:09 May 25, 2011
Italian to English translations [Non-PRO]
History /
Italian term or phrase: non-favolosa
It's a sentence about an 18 century Princess who was regarded as the "non-favolosa" version of a Greek goddess, meaning the non-legendary, the "human" version of the goddess. Here goes:
"Le raffigurazioni della dea erano ovunque, in particolare nelle sale dove trascorreva i suoi giorni la Principessa, non-favolosa Afrodite del Regno di X. "
Any suggestions? The more poetic, the better! Thanks in advance.
Sarah Cuminetti
Italy
Local time: 19:54
flesh-and-blood/living, breathing/historical
Explanation:
If you want a negated adjective, "non-fictional" might do.
Selected response from:

Giles Watson
Local time: 19:54
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3flesh-and-blood/living, breathing/historical
Giles Watson
3 +1mortal / earthly
Sonia Atkinson
3the very personification of...Colin Rowe


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
flesh-and-blood/living, breathing/historical


Explanation:
If you want a negated adjective, "non-fictional" might do.

Giles Watson
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LorraineB: I like both the first two suggestions (tho' living, breathing makes me think of Elvis' Living Doll!)
1 hr

agree  SYLVY75: they're all good suggestions, Giles! :)
4 hrs

agree  ljane: a living, breathing Aphrodite sounds good to me!
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mortal / earthly


Explanation:
I like Giles' suggestions. Here are a couple more off the top of my head.

Sonia Atkinson
Local time: 18:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  potra: I like 'earthly' as opposed to divine. Human could also work, though it is less poetic
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the very personification of...


Explanation:
Another option :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-25 16:22:13 GMT)
--------------------------------------------------

or

"real-life"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-25 16:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

or even

"the living embodiment of"

Colin Rowe
Germany
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: