ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Human Resources

conciliare

English translation: work-life balance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:conciliare lavoro e famiglia
English translation:work-life balance
Entered by: Tom in London
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 Jun 26, 2011
Italian to English translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / -
Italian term or phrase: conciliare
Nell'accezione "conciliare lavoro e famiglia" "riuscire ad ottenere una buona conciliazione delle esigenze della famiglia con quelle di realizzazione professionale" Il testo ripete sempre cose tipo "la mancata conciliazione" "la non-conciliazione" "la difficoltà a conciliare"... etc. Grazie!
Giovanna Pistillo
Local time: 19:55
work-life balance
Explanation:
ovvero "conciliare lavoro e famiglia"

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-06-26 18:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Work–life_balance

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-06-26 18:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

il link non funziona bene. Prova con questo:


http://en.wikipedia.org/wiki/Work–life_balance

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-06-26 18:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

no- proprio non va. Prova a googlare per "work-life balance"
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 18:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4work-life balance
Tom in London
5reconcile
James (Jim) Davis


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
work-life balance


Explanation:
ovvero "conciliare lavoro e famiglia"

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-06-26 18:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Work–life_balance

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-06-26 18:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

il link non funziona bene. Prova con questo:


http://en.wikipedia.org/wiki/Work–life_balance

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-06-26 18:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

no- proprio non va. Prova a googlare per "work-life balance"

Tom in London
United Kingdom
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LorraineB: come noi traduttori a lavorare la domenica sera!
1 hr
  -> sì ma se trattasi di una traduzione interessante....è tutto piacere!

agree  EleoE: Beh... mi pare di essere in buona compagnia! :)
11 hrs
  -> Thanks EloeE

agree  Ivana UK
16 hrs
  -> thanks Ivana

agree  corallia
17 hrs
  -> thanks Corallia
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
reconcile


Explanation:
"reconcile work and family life" This is the standard sociological term. I think that the Italian may be taken from the English.

http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="reconci...

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 150
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 10, 2011 - Changes made by Tom in London:
Edited KOG entryTom in London's old entry - "conciliare" => "work-life balance"
Jul 10, 2011 - Changes made by Tom in London:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: