ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Idioms / Maxims / Sayings

Una signora automobile

English translation: A very respectable.....


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Una signora automobile
English translation:A very respectable.....
Entered by: Cedric Randolph
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 May 21, 2010
Italian to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: Una signora automobile
Il termine che mi interessa è "signora", ovviamente inteso in senso figurato, a dire "di classe, di alta qualità, non per pochi".

Il termine "automobile" è stato messo solo per rendere il senso, non ha alcuna utilità nella mia traduzione.

Infatti cerco un termine che sia valido con quasi tutti i sostantivi:
una signora musica
un signor libro
etc.
Andrea Maniscalco
Local time: 19:56
A very respectable.....
Explanation:
This will cover just about any substantive you might wish to describe..
Selected response from:

Cedric Randolph
Italy
Local time: 19:56
Grading comment
Scelgo questa risposta perché è quella che più si rifaceva alla richiesta: "termine valido in ogni caso"
Tuttavia ho cambiato il testo ed ho rimediato in altro modo.

Grazie comunque per tutto a tutti ;)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1top-notch, classy
Anne Jackson
4A very respectable.....
Cedric Randolph
3celebrityMagda Papas
3a truly terrific trick
Barbara Carrara


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
top-notch, classy


Explanation:
Credo che bisognerebbe usare parole diverse in inglese secondo l'oggetto descritto...per esempio io direi:
a top-notch car
MA
a classy book

Anne Jackson
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dhikra A. Dean
36 mins
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A very respectable.....


Explanation:
This will cover just about any substantive you might wish to describe..

Cedric Randolph
Italy
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Scelgo questa risposta perché è quella che più si rifaceva alla richiesta: "termine valido in ogni caso"
Tuttavia ho cambiato il testo ed ho rimediato in altro modo.

Grazie comunque per tutto a tutti ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Una signora magia
a truly terrific trick


Explanation:
Alla luce dell'effettivo contesto, eccoti una proposta, dove naturalmente "terrific" sta per "superior, first-rate", ma consente di adottare un "tema in T" che forse ti può sconfinferare...



Barbara Carrara
Italy
Local time: 19:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
celebrity


Explanation:
or high-calibre, bigwig maybe very maybe


Magda Papas
Italy
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Oliver Lawrence


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 30, 2010 - Changes made by Cedric Randolph:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: