ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Idioms / Maxims / Sayings

Un po' ovunque

English translation: all over the place


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:54 Jun 16, 2011
Italian to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: Un po' ovunque
"Adesso mi chiamano (a lavorare) un po' ovunque"
n.dematteis
Local time: 19:57
English translation:all over the place
Explanation:
suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-16 14:40:45 GMT)
--------------------------------------------------

"kind of everywhere" as well maybe
Selected response from:

Thomas Roberts
Grading comment
Cheers.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8all over the place
Thomas Roberts
4 +2here, there and everywhere
Ivana UK
4almost everywhere
Helena Grahn
4almost anywhere
James (Jim) Davis
3far and nearLidia Maurutto


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
far and near


Explanation:
un'idea

Lidia Maurutto
Italy
Local time: 19:57
Works in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
almost everywhere


Explanation:
:)

Helena Grahn
Local time: 18:57
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
here, there and everywhere


Explanation:
just another option though a bit more emphatic

Ivana UK
United Kingdom
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Atkinson
2 mins

agree  Rachel Fell: my 1st thought too in this context
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
almost anywhere


Explanation:
Another idea

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
all over the place


Explanation:
suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-16 14:40:45 GMT)
--------------------------------------------------

"kind of everywhere" as well maybe

Thomas Roberts
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Cheers.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Mahony: I'd go for this, yes.
1 min

agree  Sonia Atkinson
8 mins

agree  LaraBarnett
19 mins

agree  ShopForWords: Sounds best.
34 mins

agree  Colin Rowe
57 mins

agree  Holly Nathan
1 hr

agree  KayW
2 hrs

agree  Paulo Horsky
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Daniela Zambrini, SYLVY75, Ivana UK


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 16, 2011 - Changes made by Ivana UK:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: