ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Idioms / Maxims / Sayings

una sfida in punta di fioretto

English translation: a verbal fencing match


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:una sfida in punta di fioretto
English translation:a verbal fencing match
Entered by: KayW
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:21 Oct 16, 2011
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / screenplay
Italian term or phrase: una sfida in punta di fioretto
I understand the concept but can't think of an elegant way to put it.

"X e Y parlano di cose burocratiche, ma è una sfida in punta di fioretto…

X
Ma che significa che dovete fotosegnalarmi? Io sono la vittima.

Y
Il permesso di soggiorno lei dice che ce l’ha, ma a casa… Ora è qua e, cara signora, se non ha nulla da nascondere, che problema c’è?"
KayW
Local time: 19:58
a fencing match of words
Explanation:
Try this
Selected response from:

casper
Grading comment
I think I'll go for "a verbal fencing match", but you get the points for pointing me in the right direction, :-)!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a fencing match of wordscasper
Summary of reference entries provided
emilia de paola

Discussion entries: 5





  

Answers


1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a fencing match of words


Explanation:
Try this

casper
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
I think I'll go for "a verbal fencing match", but you get the points for pointing me in the right direction, :-)!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference

Reference information:
A battle of wits is OK because this is the meaning in Italian

in punta di fioretto means giocato sull'astuzia dell'uno e sull'intuito deduttivo dell'altro.

emilia de paola
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: