ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Idioms / Maxims / Sayings

botta di vita

English translation: it's really brought the place to life


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:è una vera botta di vita
English translation:it's really brought the place to life
Entered by: Jane Griffiths
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:22 Jan 26, 2005
Italian to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: botta di vita
Sentence:
'E' una vera botta di vita'

Contexts:
In a sleepy town, suddenly lots of bars and clubs open. The one is positive.

Perhaps, 'A real kick start'?

Thank you
lizzy g
Local time: 09:23
It's really brought the place to life
Explanation:
My take.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-01-26 19:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe \"It\'s really bringing the place to life\" would be better.
Selected response from:

Jane Griffiths
United Kingdom
Local time: 09:23
Grading comment
Thank you! This really works well in the context
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4It's really brought the place to lifeJane Griffiths
5 +2a new lease of life
Lietta Warren-Granato
5a real jump start
Jennifer Baker
4perk
Juliefrat
4it really livens things upejg
3 +1injected with life
Ivana UK
3a breath of life
danette


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perk


Explanation:
I don't think "a real kick start" is quite right.
What about "A real perk!!" Best of Luck - Julie

Juliefrat
Local time: 10:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it really livens things up


Explanation:
This is the feeling it gives me!

ejg
Local time: 09:23
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
injected with life


Explanation:
eg. The town's been injected with life.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-01-26 19:13:25 GMT)
--------------------------------------------------

or: the town\'s been revitalized

...Florida Info. Gulf Coast. Sarasota. Often referred to as The Cultural Centre of Florida\' this upmarket town has it\'s own opera, ballet, theatre, comedy clubs, and jazz bars. ... distance of the recently revitalized downtown area with it\'s vibrant ...

www.floridacoastalestates.com/info.html

Ivana UK
United Kingdom
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PB Trans: I like "injected"
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
It's really brought the place to life


Explanation:
My take.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-01-26 19:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

Or maybe \"It\'s really bringing the place to life\" would be better.

Jane Griffiths
United Kingdom
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you! This really works well in the context

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurel Porter: Sounds the best to me, most like real English in this context.
2 hrs
  -> Thanks, Laurel

agree  Mario Marcolin
13 hrs
  -> Thanks, Mario

agree  danette
14 hrs
  -> Thanks, danette

agree  Peter Cox
15 hrs
  -> Thanks, Peter
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a new lease of life


Explanation:
una cosa che e' mezza morta, e viene 'revitalizzata'; "to get a new lease of life" e' un modo di dire inglese

Lietta Warren-Granato
Italy
Local time: 10:23
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anthony Tamburro: It's given the place a new lease of life
1 hr

agree  Federica D'Alessio
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a real jump start


Explanation:
...it has given the town a real jump start...
I like several of the other answers, too, but this was the first thing that came to mind when I read the phrase.

Jennifer Baker
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a breath of life


Explanation:
this also came to mind...

danette
United States
Local time: 04:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: