ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Idioms / Maxims / Sayings

un’aria sbarazzina

English translation: sassy


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:05 Feb 7, 2005
Italian to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Italian term or phrase: un’aria sbarazzina
Full sentence:
Stivaletti neri e un pullover colorato le danno un’aria sbarazzina

Context:
Describing a young Iraqi woman in a work place

Possibility:
Black ankle boots and a coloured pullover add to that slightly saucy look.

I'm not very happy with 'saucy' - I don't feel it is very appropriate given the context. Saucy sounds promiscuous somehow. Perhaps 'jaunty' would be better?

Thanks!
lizzy g
Local time: 09:31
English translation:sassy
Explanation:
perhaps sassy is not as overtly sexual as saucy, but still keeps the general meaning the same.
Selected response from:

carly
Italy
Local time: 10:31
Grading comment
Thanks! I like this - it sounds bold and slightly brash without being provocative.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1carefree look
Lietta Warren-Granato
4cheery/bright and breezy/sunny/youthfulmanducci
4sassy
carly


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
un’aria sbarazzina
carefree look


Explanation:
carefree look or jaunty look (less used ). I would stay WELL AWAY from saucy, which has sexual connotations.

Lietta Warren-Granato
Italy
Local time: 10:31
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un’aria sbarazzina
sassy


Explanation:
perhaps sassy is not as overtly sexual as saucy, but still keeps the general meaning the same.

carly
Italy
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks! I like this - it sounds bold and slightly brash without being provocative.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un’aria sbarazzina
cheery/bright and breezy/sunny/youthful


Explanation:
perhaps even "laid back", "easy going", or "relaxed"

manducci
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: