ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:43 Feb 4 Italian to English
Insurance
dematerializzazione del contrassegno RC auto introduction of an electronic system for ensuring the payment and display of car insurance cards Elizabeth Hill Barsanti 1
17:05 Feb 1 ^ richieste di penali requests for penalty payments sarahca 1
16:46 Feb 1 ^ perforazione dei dati sarahca 2
01:37 Feb 1 ^ quietanzamento dei contratti premiums properly paid and receipted sarahca 2
00:21 Feb 1 ^ estratti conto delega terzi bank statements authorised signatories sarahca 2
01:31 Jan 23 ^ Cumulo delle rispettive percentuali di sinistrosità Kjka 1
19:09 Jan 19 ^ un diritto fisso di gestione annuo fixed annual management fee Lynda La Posta 1
17:59 Jan 19 ^ costo/i di caricamento overheads Francis Filippi 1
16:13 Jan 19 ^ disinvestendo claim on the policy / withdraw cash / cash in the policy Lynda La Posta 2
14:48 Jan 19 ^ prestazioni previste a scadenza del contratto Francis Filippi 2
18:34 Nov 21 '11 ^ malus Valeria Monti 1
10:03 Nov 17 '11 ^ attestato di rischio Woodiezzz 2
15:16 Oct 13 '11 ^ tagliando Woodiezzz 1
20:38 Oct 4 '11 ^ rinunzia dell'assicuratore Davide Lamagni 1
14:48 Sep 29 '11 ^ lavoro diretto direct written premiums sarahca 2
00:28 Sep 9 '11 ^ apporre le debite riserve Liam Farrington 1
10:27 Aug 29 '11 ^ Non-PRO: dotato di autonomia patrimoniale ly2104
Not a translator
1
15:34 Aug 11 '11 ^ pratica emarginata Prozelyte 1
15:31 Aug 5 '11 ^ premi stornati returned premiums s.brook1 2
08:45 Aug 5 '11 ^ Conti transitori passivi di riassicurazione s.brook1 1
19:09 Aug 4 '11 ^ sinistrosità di avvenimento corrente claims incidence s.brook1 2
17:59 Aug 2 '11 ^ esposizione per competenza dei premi exposure by premiums applicable for the period s.brook1 1
12:03 Aug 2 '11 ^ cessioni facoltative proporzionali o in eccesso sinistri s.brook1 1
16:15 Jul 12 '11 ^ a libro matricola in the Insurance Register Mary Stefan 1
22:28 Jul 6 '11 ^ formula tariffaria premium system LaraBarnett 1
21:55 Jul 6 '11 ^ regole evolutive LaraBarnett 2
14:25 Jul 6 '11 ^ E scattata in quanto le percentuali di responsabilita accumulate activated since the cumulative percentages for liability LaraBarnett 2
10:47 Jul 6 '11 ^ Esito: T LaraBarnett 0
09:54 Jul 6 '11 ^ Sinistri considerati ai fini dell\'applicazione Claims considered for the purposes of the application LaraBarnett 2
16:32 Jul 2 '11 ^ polizze di applicazione Elena Jones 1
08:22 Jun 24 '11 ^ a delega with XXX as lead insurer Pauley 2
13:32 Jun 20 '11 ^ RSM da infortunio reimbursement of medical expenses for accidents michael cawley 1
17:16 Jun 15 '11 ^ copertura postuma tail coverage Joseph Tein 2
07:37 Jun 1 '11 ^ dalle ore 24 from midnight KARIS ISABELLA DAVOGLIO 1
09:02 May 31 '11 ^ differenza attiva e passiva positive or negative difference KARIS ISABELLA DAVOGLIO 2
17:27 May 30 '11 ^ sinistro in serie series of claims KARIS ISABELLA DAVOGLIO 3
14:04 May 26 '11 ^ sinistro Sara Esposito 2
09:19 May 26 '11 ^ pagati con resp.paritaria paid, with shared responsibility Sara Esposito 1
08:18 May 19 '11 ^ intaccato blocked Howard Corlett 1
06:24 May 12 '11 ^ Crediti del Contraente verso l'Assicurato Kelly Gill 1
13:34 May 9 '11 ^ è eccepita la prescrizione Naomi Dawe 1
09:26 May 8 '11 ^ coassicurazione-delega altrui Cedric Randolph 2
19:18 May 6 '11 ^ Classe di merito di provenienza original risk category Chiara D'Andrea 2
09:27 Apr 18 '11 ^ Responsabilità Civile della vita privata Marshmellow 1
19:36 Apr 15 '11 ^ alla partita contenuto Marshmellow 1
07:19 Mar 30 '11 ^ Sinistri paritari Izzy Hornby 4
15:05 Mar 29 '11 ^ SAS No claims discount Alexandra Scott 1
16:19 Mar 13 '11 ^ produzione business/sales/revenue sarahca 4
05:37 Mar 12 '11 ^ Agenti di Città local agents/representatives sarahca 1
05:33 Mar 12 '11 ^ Gerenze subsidiary agencies sarahca 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: